We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.

Camino de mujeres

by Mikha.elles

/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      $10 CAD  or more

     

  • Record/Vinyl + Digital Album

    Includes unlimited streaming of Camino de mujeres via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    shipping out on or around April 1, 2024

      $35 CAD or more 

     

  • Compact Disc (CD) + Digital Album

    Pochette cartonnée, illustration de Pauline Stive

    Includes unlimited streaming of Camino de mujeres via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    ships out within 3 days

      $15 CAD or more 

     

1.
Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio dos luceros que cuando los abro Perfecto distingo lo negro del blanco Y en el alto cielo su fondo estrellado Y en las multitudes el hombre que yo amo Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el oído que en todo su ancho Graba noche y día grillos y canarios Martirios, turbinas, ladridos, chubascos Y la voz tan tierna de mi bien amado Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado el sonido y el abecedario Con él las palabras que pienso y declaro Madre, amigo, hermano y luz alumbrando La ruta del alma del que estoy amando Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la marcha de mis pies cansados Con ellos anduve ciudades y charcos Playas y desiertos, montañas y llanos Y la casa tuya, tu calle y tu patio Gracias a la vida que me ha dado tanto Me dio el corazón que agita su marco Cuando miro el fruto del cerebro humano Cuando miro el bueno tan lejos del malo Cuando miro el fondo de tus ojos claros Gracias a la vida que me ha dado tanto Me ha dado la risa y me ha dado el llanto Así yo distingo dicha de quebranto Los dos materiales que forman mi canto Y el canto de ustedes que es el mismo canto Y el canto de todos que es mi propio canto Gracias a la vida, gracias a la vida
2.
Late el corazón de la mujer El de la madre, el de la abuela Son las guardianas de la vida Las artesanas de la existencia Late el corazón de la mujer El de la hija, el de la niña De sus ancestros aprende el canto Y va forjando su camino Late el corazón de la mujer Y se conecta con la tierra Unido al pulso de su tambor Siguiendo el paso hacia el amor Late el corazón de la mujer La poderosa Madre Tierra Anfitriona de la vida Mujer sagrada, mujer divina
3.
Rumba, cantando mi primera rumba Con esta orquesta que le zumba Y qué le brindo yo a usted Rumba, el mundo entero pide rumba Y con mi ritmo que te tumba Y qué le brindo yo a usted Y qué le brindo yo a usted
4.
Le gouffre 04:19
Tu es un flot de paroles séductrices Tu es si gentil et si menteur aussi Le vin est un voile jeté sur ta vie Est-ce ton désespoir que tu engloutis Au bord du gouffre, je me demande Au bord du gouffre, je me demande Tu es l’excès nourrissant ma passion Et puis tu deviens démesure, déraison Accablée, je me terre dans mon nouveau rôle Confuse, j’accepte et je perds le contrôle Tu as l’éloquence d’un discours réfléchi Mais aussi les injures d’un homme saoul et meurtri J’encaisse tes attaques, je les cache sous mes pleurs Banalise ta violence car j’aspire au bonheur Au bord du gouffre, je me demande Au bord du gouffre, je me demande Comment partager l’ampleur de mon désarroi La noirceur que tu portes mais qui pèse en moi Comment dévoiler ta violence qui m’effraie À leurs yeux inquiets qui doucement font le guet   Au bord du gouffre, je me demande Au bord du gouffre, je me demande   Puis un matin je suis prise de nausée Mon corps s’agite, il crie Je dois partir et t’abandonner Même si la peur me retient ici   Passent les saisons, lente est la guérison Une angoisse me prend lorsque j’entends ton nom Ta colère me hante, elle me suit comme une ombre Et je me demande
5.
Adiós felicidad, casi no te conocí Pasaste indiferente sin pensar en mi sufrir Todo mi empeño fue en vano No quisiste estar conmigo Y ahora me queda más onda Esta sensación de vacío Adiós felicidad, casi no te conocí Pasaste indiferente sin querer nada de mí Pero tal vez llegue el día en que pueda retenerte Mientras con la esperanza de ese día viviré Pero tal vez llegue el día en que pueda retenerte Mientras con la esperanza de ese día viviré Adiós felicidad, adiós felicidad Adiós felicidad, adiós felicidad
6.
Nord 05:00
Je ne parle pas ta langue Mais j’entends ta mélodie Je ne sais ce qui te manque Si tu pleures ou si tu ris Tu m’invites dans ton monde Imprégné de résilience À l’intérieur mon cœur gronde Affligé par mon impuissance Ensemble on regarde l’horizon L’immensité nous fait rêver Souffle dans ta direction Un air de possibilités   Pourtant revient la souffrance Avec les vents d’une tempête Qui fait rage en permanence Qui se déchaîne dans ta tête   Pour se rendre il faut voler Vers la toundra isolée Nord tu es grand et apaisant, Tu peux aussi être violent   De passage dans ton village Étrangère dans ton pays Admirant le paysage Je te regarde et tu souris   Tu veux gravir la montagne Briser le cycle qui s’acharne Je veux prier et te chanter Les liens du cœur sont ceux qui gagnent   Pour se rendre il faut voler Vers la toundra isolée Nord tu es grand et apaisant, Tu peux aussi être violent   Au Nord des arbres il y a ta vie Au Nord des arbres c’est ton pays Je ne parle pas ta langue Mais aujourd’hui nous sommes unies Je ne parle pas ta langue Mais j’entends ta mélodie
7.
Niña dolida 04:50
Niña dolida está llorando Bajo la luna anda corriendo Noche de espanto, temblor oscuro Cuando él quiso tocarla Antes la vida era bonita Pero una sombra ha cubierto el cielo Corre mi niña, busca una vela Guarda en ti la esperanza Corriendo, huyendo, este espacio angustioso Gritando tu rabia, rencor doloroso Llorando el río de una injusticia Sanar y limpiar tu camino de vida Calma tu llanto si no es tu culpa Tú no querías y él no debía Ya estás a salvo y caminando La nube oscura se ha esfumado Te dirán que suerte has tenido No trivializas lo que has vivido No tengas miedo, alza tu voz Quebramos juntos este mutismo Corriendo, huyendo, este espacio angustioso Gritando tu rabia, rencor doloroso Llorando el río de una injusticia Sanar y limpiar tu camino de vida Niña dolida pero luchando Bajo la luna anda buscando Entre las piedras y los estorbos Camino libre, días serenos
8.
Sonho azul 03:52
9.
Cuando fui para la pampa Llevaba mi corazón Contento como un chirigüe Pero allá se me murió Primero perdí las plumas Y luego perdí la voz Y arriba quemando el sol Cuando vi de los mineros Dentro de su habitación Me dije mejor habita En su concha el caracol O a la sombra de las leyes El refinado ladrón Y arriba quemando el sol Las hileras de casuchas Frente a frente, sí, señor Las hileras de mujeres Frente al único pilón Cada una con su balde Y con su cara de aflicción Y arriba quemando el sol Fuimos a la pulpería Para comprar la ración Veinte artículos no cuentan La rebaja de rigor Con la canasta vacía Volvimos a la pensión Y arriba quemando el sol “Zona seca de La Pampa” Escrito en un cartelón Sin embargo van y vienen Las botellas de licor Claro que no son del pobre Contrabando o qué sé yo Y arriba quemando el sol Paso por un pueblo muerto Se me nubla el corazón Aunque donde habita gente La muerte es mucho peor Enterraron la justicia Enterraron la razón Y arriba quemando el sol Si alguien dice que yo sueño Cuentos de ponderación Digo que esto pasa en Chuqui Pero en Santa Juana es peor El minero ya no sabe Lo que vale su dolor Y arriba quemando el sol Me volví para Santiago Sin comprender el color Con que pintan la noticia Cuando el pobre dice no Abajo la noche oscura Oro, salitre y carbón Y arriba quemando el sol

credits

released November 27, 2023

Crédits :

Arrangements : Mikhaëlle Salazar

Réalisation : Mikhaëlle Salazar et Sylvaine Arnaud

Musicien.nes :

Mikhaëlle Salazar, voix
Anne-Sophie Doré-Coulombe, voix
Carmelle Gauvin, voix
Judith Little-Daudelin, voix
Éric Breton, percussions sur les pistes 1, 2, 7 et 9
Kiko Osorio, percussions sur les pistes 3 et 4
Lara Klaus, percussions sur la piste 6
Miguel Medina, palmas sur la piste 7

Le chœur de femmes dans Le gouffre (4) : Sylvaine Arnaud, Nassila Boukaria, Adèle Levayer, Blanche Moisan-Méthé, Cécile Delage, Monica Freire, Sophie Lapierre, Marie-Ève Laure, Sofía Le Quéré-Galvis, Lucie Martel, Sarah MK, Roxane Reddy, Bianca Rocha, Pauline Stive et Enora Trebern.

La chorale Crocjazz de Muzimonde dans Nord (6) : Maude Arseneault, Lou Brasset, Alice Charbonneau, Chloé Chene, Noémie Dromer, Philomène Fromentin, Marion Lavallée, Sofia Nawrot-Pappas, Dahlia Nawrot-Pappas, Béatrice Amalia Pomalaza Aroche et
Mila Savion-Lemieux.
Sous la direction de Chantale Morin et Nathaly Pasieczny.

Le chœur d’adultes dans Nord (6) : Le chœur de femmes nommées ci-dessus, ainsi que
Hugo Blouin, Alex Leblanc, Olivier Salazar, Rodrigo Salazar, Nicolás Segura Pabón et Aurélien Tomasi.


Enregistré au Studio Wild en janvier 2023
Prise de son : Sylvaine Arnaud

Prises de son additionnelles au studio Sophronik (Sylvaine Arnaud), au Studio La Poêle (Jean-François Vézina) et à La Casa Obscura (Sylvaine Arnaud).

Mixage : Sylvaine Arnaud
Matriçage : Harris Newman

Illustration et graphisme : Pauline Stive

Production : Mikhaëlle Salazar


Nous remercions le Conseil des arts et des lettres du Québec ainsi que le Conseil des arts du Canada pour leur soutien.

license

all rights reserved

tags

about

Mikha.elles / Mikhaëlle Salazar Montreal, Québec

contact / help

Contact Mikha.elles / Mikhaëlle Salazar

Streaming and
Download help

Redeem code

Report this album or account

If you like Camino de mujeres, you may also like: